7.4.3 Más sobre la realidad del bilingüismo en Paraguay
Después de ver el video anterior que explica el bilingüismo en Paraguay, vamos a ver un segundo video que muestra la experiencia de una familia rural que vive la diglosia.
Pregunta de comprensión y discusión
- Esta familia vive en Valle Apuá en Paraguay. Ve a un mapa y busca dónde está exactamente. Nuestro video anterior dijo que el guaraní es la lengua dominante en lugares rurales. ¿Te sorprende que Valle Apuá sea tan rural?
- ¿Cómo y dónde aprendió la niña a dominar el castellano y el guaraní?
- ¿Por qué quiere aprender la abuela el castellano?
- ¿Cuáles son los problemas sociales que pueden ser causados el hecho de que la nieta va a la escuela mayormente en el castellano y la abuela solamente habla el guaraní?
- ¿Dónde está la mamá de la nieta? ¿Por qué no está con ella?
- ¿Por qué quiere la abuela que su nieta aprenda las dos lenguas?
- Este video muestra varias realidades de la vida paraguaya que el video anterior explicó en generalidades. ¿Cuáles son estas realidades?
- En comparación con el video anterior, ¿cuál es la imagen que emerge del bilingüismo entre el guaraní y el castellano en este video?
- Vuelve a escuchar este video una segunda (o tercera) vez. ¿Cuántas palabras dice la abuela en castellano? ¿Qué tipo de guaraní crees que es: jehe’a o jopara?